На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

MiloMarket

213 подписчиков

Свежие комментарии

Все, что нужно знать о нотариальном заверении переводов

Заверение переведенного документа у нотариуса требуется практически во всех случаях, поскольку только после данной процедуры полученная копия обретает юридическую силу. Нотариальный перевод подразумевает совмещение услуг по работе с текстами и последующему заверению. Делается это благодаря сотрудничеству бюро и нотариусов.

Порядок выполнения

Вопреки укоренившемуся мнению, нотариус не проверяет качество перевода. Его задача – подтвердить подпись переводчика в соответствии с записью по данному специалисту в реестре.

Для этого переводчик обращается к нотариусу с документами, подтверждающими квалификацию. Все данные вносятся в реестр, где также должна быть и оригинальная подпись. В дальнейшем, когда нотариус получает переведенные документы от данного специалиста, он сверяет реквизиты, подтверждая их соответствие.

Для заказчика порядок нотариального перевода подразумевает следующие шаги:

  • с оригинала снимается и заверяется копия, оригинал возвращается, копия передается переводчику;
  • специалист переводит полученный документ, подшивает результат к копии, проставляет свою подпись и возвращает нотариусу;
  • нотариус проверяет подпись и печать переводчика, проставляет свои реквизиты, возвращает документы заказчику.

Прийти к нотариусу со своим готовым переводом можно, но в большинстве случаев под разными предлогами последует отказ в оформлении. Если переводчика нет в реестре, то для его оформления требуется личное присутствие со всеми документами по образованию, квалификации и опыту. Для разового оформления процедура занимает слишком много времени, поэтому нотариальные конторы предпочитают сотрудничать с уже проверенными бюро.

Оформление срочного перевода

Срочный нотариальный перевод оформляется по тем же шагам, но в более сжатые сроки. Для его реализации привлекается больше специалистов, а также обязательная последующая редактура для исключения ошибок и неоднородности полученного текста.

После этого документы направляются нотариусу, где и проходят заверение. Для бюро переводов в СПб, которое постоянно сотрудничает с нотариальными конторами, такая процедура не занимает много времени. Заказчик получает на руки сразу готовый документ, что существенно экономит время и силы.

Чтобы исключить задержки и ошибки, следует уделить внимание выбору подходящего бюро. О возможностях нотариального заверения и порядке сотрудничества в этом случае, как и о ценообразовании на срочность, необходимо уточнять заранее.

 

Ссылка на первоисточник
наверх